-
1 в самом крайнем случае
prepos.gener. allerhöchstensУниверсальный русско-немецкий словарь > в самом крайнем случае
-
2 в самом крайнем случае
-
3 только в самом крайнем случае
General subject: only when absolutely necessary (This document should be stored in a secure place and carried only when absolutely necessary.)Универсальный русско-английский словарь > только в самом крайнем случае
-
4 в самом худшем случае
at the worst наречие:Русско-английский синонимический словарь > в самом худшем случае
-
5 в крайнем случае
in a pinch наречие:as a last resort (в крайнем случае, как последнее средство)in the last resort (в крайнем случае, как последнее средство)in extremis (в крайнем случае, в момент смерти)словосочетание:in a pinch (в крайнем случае, в случае нужды)at a pinch (в крайнем случае, в случае нужды)at the very outside (в крайнем случае, самое большее)if it comes to the pinch (в крайнем случае, в случае нужды) -
6 в крайнем случае
prepos.1) gener. im Notfall, allenfalls, höchstenfalls, höchstens, im Höchstfall, im schlimmsten Fall, im schlimmsten Falle, im äußersten Fall, im äußersten Falle, schlimmstenfalls, zur Not, wenn es hoch kommt, notfalls2) colloq. (самом) wenn alle Stränge reißen3) book. äußerstenfalls4) law. im Notfalle -
7 в самом худшем положении
at the worst наречие:Русско-английский синонимический словарь > в самом худшем положении
-
8 äußerstenfalls
в (самом) крайнем случае -
9 in the last resort
1) как последнее средство, в крайнем случае; в последнюю очередь (тж. as a last resort) [этим. фр. en dernier ressort]I shall seek his advice, but it will be in the last resort. (DEI) — Если я и обращусь к нему за советом, то только в самом крайнем случае.
2) в конце концов, в конечном счётеWhat follows may only apply to myself. If it does, I am sorry, but it cannot be helped: in the last resort, a man can do no more than translate his own experience into words. (J. B. Priestley, ‘Self-Selected Essays’, ‘A Defence of Dull Company’) — Все, что из этого вытекает, может относиться только ко мне. Если это так, то я очень сожалею, но поделать ничего не могу: ведь в конечном счете человек может выразить свой жизненный опыт только в словах и больше ни в чем.
-
10 äußerst
1. adjкрайний; предельный; перен. тж. чрезвычайный, исключительныйdie äußerste Insel — самый дальний островder äußerste Preis — крайняя цена (самая низкая цена, на которую согласен продавец, или самая высокая цена, предлагаемая покупателем)im äußersten Fall — в (самом) крайнем случае; если случится что-нибудь чрезвычайноеzu den äußersten Mitteln greifen — прибегать к крайним средствамvon äußerster Wichtigkeit sein — иметь чрезвычайно важное значение2. advdas ist äußerst gefährlich — это очень( чрезвычайно) опасноaufs ( auf das) äußerste erschrocken sein — страшно перепугаться -
11 äußerst
1. adj1) крайнийder äußerste Termin — крайний [предельный] срок
2) чрезвычайный, исключительный2. advкрайне, чрезвычайно; очень, весьма -
12 ipotesi
гипотеза; предположение, допущениеper ipotesi... — предположим...se per ipotesi facesse tardi... — если, предположим, он опоздает...siamo ancora nel campo delle ipotesi — пока что всё это в / из области предположенийSyn:Ant: -
13 wenn alle Stränge reißen
ugs.(wenn alle Stränge [Stricke] reißen)(im Notfall; wenn alles andere nicht klappt; wenn es keine andere Möglichkeit mehr gibt)в самом крайнем случае; в случае крайней необходимостиDas Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > wenn alle Stränge reißen
-
14 allerhöchstens
-
15 äußerstenfalls
-
16 Letzte
subder Letzte des Monats — последнее число( последний день) месяца2) n последнееsein Letztes hingeben — отдать последнее; пожертвовать последним3) ndas ist ( wäre) mein Letztes — это уже моё последнее средство, к этому я прибегну в самом крайнем случае; это мой конец, пришёл мой конецdie Sache bis aufs Letzte treiben — доводить дело до крайности -
17 Strang
m -s, Stränge1) верёвка, канат3) пруток (металла, пластмассы)4) тех. ветвь, ответвление (напр., трубопровода); линия5) ж.-д. путь, рельсовая нитка6) постромка••alle Stränge anziehen ≈ пустить в ход всё ( все средства); нажать на все кнопкиam gleichen( an demselben) Strang ziehen — разг. делать общее дело, преследовать одинаковую цель, стремиться к единой цели; быть заодноan zwei verschiedenen Strängen ziehen — действовать вразброд; тянуть в разные стороныüber den Strang ( über die Stränge) schlagen( hauen) — разг. зарваться; выходить из рамок дозволенного, хватить через край; распускаться; отбиться от рук -
18 pecking order theory
фин. теория "порядка клевания"*, теория иерархии* (предполагает, что различные способы финансирования могут быть однозначно проранжированы по степени их безопасности для фирмы с точки зрения сохранения контроля над фирмой, недопущения роста агентских затрат и т. д., и что менеджеры при выборе способа финансирования сначала будут использовать наиболее безопасные способы; наиболее предпочтительным способом в данной модели считается финансирование за счет внутренних резервов, т. е. нераспределенной прибыли прошлых периодов; если внутренних ресурсов недостаточно и приходится прибегать к внешнему финансированию, то менеджеры вначале будут использовать долгосрочные кредиты и выпуск обычных долговых ценных бумаг, потом — конвертируемых ценных бумаг, потом — привилегированных акций и только в самом крайнем случае прибегнут к эмиссии дополнительных обыкновенных акций)See:capital structure, internal financing, external financing, external funds needed, debt security, convertible securities, preference share, ordinary share, agency cost* * * -
19 only when absolutely necessary
Общая лексика: только в самом крайнем случае (This document should be stored in a secure place and carried only when absolutely necessary.)Универсальный англо-русский словарь > only when absolutely necessary
-
20 айла
айла Iар1. хитрость, уловка;эр айласы бир, катын айласы миң погов. у мужчины одна уловка, у женщины - тысяча;адамдан айла качып кутулбайт погов. человек на выдумки хитёр (букв. от человека уловка бегством не спасётся);айла алтоо, акыл жетөө погов. хитрость - шесть, (а) ум - семь (т.е. ум сильнее хитрости);айла-амалдар увёртки, уловки; плутни;бардык айла-амалдарына карабастан несмотря на все его плутни;2. выход из положения;Алмамбет, Бакай, келчи деп, айланы кандай кылабыз фольк. Алмамбет, Бакай, идите-ка сюда! какой же выход мы найдём (что же мы должны предпринять) ?айласы куруду у него нет никакого выхода; он совершенно растерялся; он совершенно обессилел;эң айла болбогондо в самом крайнем случае, если нет другого выхода;айласын кетир- поставить (его) в безвыходное положение; довести (его) до полной растерянности;тилдеп айласын кетирди он его разругал в пух и в прах (поставил его в безвыходное положение);айла барбы?1) есть ли выход (из этого положения) ? есть ли возможность?2) где уж тут!; ничего не поделаешь!;жан айласынан или жан айласы үчүн ради спасения своей жизни;айла канча! что ж поделаешь!; ничего не поделаешь!;айдада жок жаман совершенно никчёмный (человек);сөз айласын билбеген сөздү өзүнө келтирет погов. кто в слове толку не понимает, тот против себя его обращает.айла- II:айлап месяцами, в течение месяцев;айлап-жылдап месяцами и годами (напр. ждать).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
в самом крайнем случае — в <самом> крайнем случае Неизм. При острой необходимости, при отсутствии другого выхода, возможности. С глаг. несов. и сов. вида: звонить, обращаться, позвонить, обратиться… в каком случае? в крайнем случае. Волошин мог так высказаться лишь … Учебный фразеологический словарь
в крайнем случае — в <самом> крайнем случае Неизм. При острой необходимости, при отсутствии другого выхода, возможности. С глаг. несов. и сов. вида: звонить, обращаться, позвонить, обратиться… в каком случае? в крайнем случае. Волошин мог так высказаться лишь … Учебный фразеологический словарь
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Семейство мышиные — (Muridae)**** * * * * Мышиные самое обширное семейство современных грызунов и вообще млекопитающих. Оно насчитывает около 120 родов и примерно 400 500 видов. Никакое другое семейство не дает нам столь основательного понятия о том … Жизнь животных
ПАПСТВО — должность и священный сан папы Римского как главы Римско католической церкви. Папа является епископом Римским, архиепископом и митрополитом Римской провинции, примасом Италии и патриархом Запада. Папу избирают римские кардиналы, которые затем… … Энциклопедия Кольера
Рынок труда — (Labor market) Рынок труда это сфера формирования спроса и предложения на рабочую силу Определение рынка труда, определение рабочей силы, структура рынка труда, субъекты рынка труда, конъюнктура рынка труда, сущность открытого и скрытого рынка… … Энциклопедия инвестора
ИСТОРИЯ РУССКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ — историческое развитие русской цивилизации определялось прежде всего духовно нравственными ценностями русского народа, ядром которого с принятием христианства стала Святая Русь. Однако выбор православной веры для русского народа не был случаен,… … Русская история
Семейство броненосцевые — Броненосцы, как и ленивцы, являются представителями некогда обширного семейства. По сравнению с некоторыми из их первобытных сородичей они всего лишь карлики. Глиптодонт, или гигантский броненосец, достигал величины носорога, другие… … Жизнь животных
Контрасты световые — В основе относящихся сюда явлений лежит сопоставление в нашем сознании двух однородных зрительных впечатлений; соседних по времени или по месту, т. е. подействовавших на наш глаз последовательно друг за другом или одновременно. В том и другом… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
БАПТИСТЫ — [греч. βαπτίζω погружать, крестить в воде], одна из крупнейших протестант. деноминаций, возникшая в Англии в 1 й пол. XVII в. Принимая основные догматы Реформации признание Свящ. Писания единственным авторитетом в вопросах веры, оправдание только … Православная энциклопедия
"Центурион" в бою — ВВЕДЕНИЕ Любопытно, что Британцы, традиционно весьма уважительно относившиеся к лошадям, смогли дважды в своей истории создать оружие, которое уменьшило роль этого животного на поле битвы. Уэльский longbow (длинный лук) при Креси и … Энциклопедия техники